Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Allar umsetingar

Leita
Allar umsetingar - veaysmer

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 1 - 12 av okkurt um 12
1
257
569Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".569
Enskt Each small candle
Not the torturer will scare me
Nor the body's final fall
Nor the barrels of death's rifles
Nor the shadows on the wall
Nor the night when to the ground
The last dim star of pain is hurled
But the blind indifference
Of a merciless unfeeling world

And each small candle
Lights a corner of the dark...
From a song by Roger Waters
Source: http://www.roger-waters.com/candle.html

Please keep sense and meaning, translations have not necessarily got to be as poetical (but if you have nice lyrical ideas, don't hesitate to use them).^^





Fullfíggjaðar umsetingar
Týkst Jede noch so kleine Kerze
Italskt Ogni piccola candela
Portugisiskt brasiliskt Cada pequena vela
Portugisiskt Cada pequena vela
Turkiskt Her küçük mum
Kinesiskt 每盞小燭火
Franskt Chaque petite bougie
Grikskt Κάθε μικρό κερί
Serbiskt Svaka mala sveća
Spanskt Cada pequeña vela
Danskt Hvert lille lys
Ungarskt Minden kis gyertya
Kinesiskt einfalt 每支细小的蜡烛
Arabiskt كلّ شمعة صغيرة
Hebraiskt כל נר קטן
Hollendskt Elke kleine kaars
Polskt Każda mała świeczka
Russiskt Каждая маленькая свечка
Ukrainskt Кожна маленька свічка
Bulgarskt Всяка мъничка свещичка
Rumenskt Fiecare mică lumânare
Albanskt Çdo qiri i vogël
Svenskt Varje litet ljus
Norskt Hver litet lys
Finskt Jokainen pieni kynttilä
Kekkiskt Každá malá svíčka
Bosniskt Svaka mala svjeća
Kroatiskt Svaka mala svijeca
Persiskt هر شمع کوچکی
Japanskt 小さなろうそくそれぞれが
Slovakiskt Každá sviečočka
Latín quisque candela quamvis sit parva
Koreiskt 각각의 작은 촛불
Litavskt Kiekviena maža žvakelė
Klingon Hoch weQ mach
140
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt goya dönemin kasvetini, donuklugunu, infazın...
goya bu resimde, dönemin kasvetini, donuklugunu, infazın korkunçlugunu ve ölüm gibi kacınılmaz sonunu, mimiklerle, duruş ve renklerle bize hissettirmeyi basarmistir.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Goya's painting
411
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Enskt Examples of Goya's technique used to accomplish...
Examples of Goya's technique used to accomplish this effect are seen in his dynamic use chiaroscuro,* his particular composition of facial expressions and body posturing and raw, candid brush strokes. His combined techniques work in their entirety to amplify this painting's overall emotional appeal. This essay claims that Goya's technical treatment of The Third of May 1808 suitably commands attention and arouses the nationalistic sentiments of the painting’s Spanish audience.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Goya
736
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Enskt None of us can ever retrieve that innocence...
This is the case, today, with the very idea of content itself. Whatever it may have been in the past, the idea of content is today mainly a hindrance, a nuisance, a subtle or not so subtle philistinism.

Though the actual developments in many arts may seem to be leading us away from the idea that a work of art is primarily its content, the idea still exerts an extraordinary hegemony. I want to suggest that this is because the idea is now perpetuated in the guise of a certain way of encountering works of art thoroughly ingrained among most people who take any of the arts seriously. What the overemphasis on the idea of content entails is the perennial, never consummated project of interpretation. And, conversely, it is the habit of approaching works of art in order to interpret them that sustains the fancy that there really is such a thing as the content of a work of art.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt hiçbirimiz tekrar bu masumluğa ulaşamayız...
157
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Enskt Acknowledgement of Letter
Because Mr. Jones is out of the office for the next two weeks I am acknowledging receipt of your letter dated May 20, l983. It will be brought to his attention immediately upon his return.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt çünkü Mr. Jones
116
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Enskt thanks for your interest
Hi thanks for your interest.But it will be great if you can write me on my mail you are in my taste. I'II wait for your letter .bay for now
arkadaşlık sitesinden.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt selam
197
Uppruna mál
Enskt 6-in-1 top & dress
A spring must-have that lets you have it six ways: as an off-the-shoulder or cocktail dress, open-back top, tie-back halter top, off-the-shoulder top or v-neck tie-waist top. Comes with styling instructions. Domestic polyester/spandex.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Ä°lkbahar senin 6 tarza
188
Uppruna mál
Enskt Net Smelter Return (NSR) can be defined as the...
Net Smelter Return (NSR) can be defined as the revenue to be expected from a given unit (tonne) of ore after it has been processed through the mill to produce saleable concentrate(s) and has left custody of the producing mine.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt NSR; maden üretiminin
121
Uppruna mál
Enskt there was a self serving aspect to Mill's...
there was a self serving aspect to Mill's portrait, since he sought, by his argument, to ''make the ordinary many see that the few unusual souls
sosyoloji çevirisi

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt kendi dusuncesine gore
1